|
报告主题: |
从歌词翻译看视听翻译教学与研究 |
报 告 人: |
肖维青 |
职 务: |
翻译系主任 |
职 称: |
教授 |
工作单位: |
上海外国语大学英语学院 |
报告时间: |
2018年5月4日14时 |
报告地点: |
外语楼310 |
参加人数: |
200 |
主办单位: |
外国语学院 |
报告简介: |
视听翻译,在国内一般称为影视翻译,是国内翻译研究领域不被看重的部分,其教学研究也鲜有讨论。本讲座将提纲挈领地介绍视听翻译的概念和实务,结合讲座人的教学实践,剖析视听翻译的研究困境,并回溯西方视听翻译研究的脉络和重点,指出国内视听翻译研究领域的研究方向,包括语料库量化研究、文化杂糅研究以及译介史研究等。本讲座将从歌词翻译的几大要领入手,深入浅出地带领听众了解视听翻译的名与实。 |
|
|
常用信息
嘉兴大学银行开户信息
户 名:嘉兴大学
账 号:1204068009049001258
开户银行:中国工商银行股份有限公司嘉兴秀洲支行
统一社会信用代码
12330000470009050B
组织机构代码
47000905-0
地址:嘉兴市广穹路899号 邮编:314001 © Copyright 2013 - 2022 嘉兴大学人文社科处 浙ICP备12033620号-2 浙公网安备 33049802000391号 技术支持:亿校云